No exact translation found for خَارِجَ التَّعَامُلِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خَارِجَ التَّعَامُلِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Non, je suis venu seul, parce que tout le bureau est à la poursuite de Bobby Green et du gars à la ceinture d'explosif.
    جئت وحدي لأن الجميع في المكتب خارجون للتعامل مع " بوبي قرين " في المصرف وذلك الرجل ذو سترة القنابل
  • - Il doit y avoir quelque chose, Sam.
    ولم يقم بالكثير من التعاملات خارجية
  • Impossible de me défendre dedans, mais... à l'air libre, j'étais plus forte qu'un vieil ivrogne.
    لم أستطع التغلب عليه في غرفة صغيرة ولكني كنت أملك ما يكفي من القوة في الخارج للتعامل مع ذاك العجوز الثمل
  • L'Iraq est actuellement directement occupé, ce qui a plongé le pays dans une situation d'anarchie et de désorganisation de l'administration et de la sécurité, faute d'une autorité centrale civile dotée d'une souveraineté qui lui permette d'assurer l'ordre et la sécurité et de traiter avec le monde extérieur.
    وقع العراق تحت الاحتلال المباشر. وأوقع الاحتلال بالبلاد حالة من الفوضى والخلل الإداري والأمني في غيبة سلطة مركزية مدنية ذات سيادة محددة يمكنها بسط النظام والأمن، ويمكن للعالم الخارجي التعامل معها.
  • Le Comité des affaires étrangères a besoin d'un secrétaire avec qui il peut travailler,
    لجنة الشؤون الخارجية تحتاج سكرتيرة نستطيع التعامل معها
  • Certains partenariats enregistrés à l'étranger pourront être assimilés à un mariage dans le respect de certaines conditions fixées par la loi.
    ويمكن لحالات الاقتران المسجلة في الخارج أن تعامل معاملة الزواج بشرط الوفاء ببعض الشروط المحددة في القانون.
  • Bien que les travailleurs à domicile aient fait preuve de méfiance à l'égard des inspecteurs, ces derniers n'ont trouvé aucun élément permettant de penser que les travailleurs à domicile n'étaient pas payés conformément à la législation.
    وبالرغم من تردد العمال الخارجيين في التعامل مع المفتشين لم يتوفر دليل على عدم دفع أجور العمال الخارجيين وفقا لشروط القانون.
  • Le Comité engage l'État partie à intensifier ses efforts de coopération internationale avec les pays d'origine et de transit, dans l'Union européenne et à l'extérieur, à la fois pour s'attaquer aux forces économiques qui font des femmes des victimes et pour prévenir la traite par l'échange d'informations.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة الجهود التي تبذلها في مجال التعاون الدولي مع البلدان الأصلية وبلدان العبور وداخل الاتحاد الأوروبي وخارجه، سواء للتعامل مع القوى الاقتصادية التي تجعل المرأة ضحية للاتجار ولمنع الاتجار من خلال تبادل المعلومات.
  • La commission des Affaires Étrangères a besoin d'un ministre avec qui travailler, de quelqu'un qui n'ait pas peur de tenir tête à Walker quand il a tort.
    لجنة الشؤون الخارجية تحتاج سكرتيرة نستطيع التعامل معها أحد لا يخاف الوقوف في وجه (والكر) عندما يخطىء
  • Avec la conviction que chacun est à même de transformer toute interaction à l'intérieur ou à l'extérieur d'une entreprise en une rencontre véritablement personnelle, l'Économie de communion modifie logiquement l'attitude envers les pauvres.
    ومع الاعتقاد أن بإمكان الناس تحويل كل تعامل داخل وخارج شركة ما إلى لقاءات شخصية مباشرة، فإن الاقتصاد التشاركي يغير الموقف تجاه الفقراء بصورة منطقية.